Tajuk Novel : Terlerai Dan Berkecai (Things Fall Apart)
Penterjemah : Nazel Hashim Mohamad
Terbitan : Institut Terjemahan Dan Buku Malaysia (ITBM)
Tahun Terbitan : 2010
Bilangan Halaman : 249
“Kisah-kisah biasa yang diangkat menjadi
sesuatu yang luar biasa,” itulah ungkapan yang dapat AR fikirkan apabila
membaca novel Terlerai Dan Berkecai (Things Fall Apart) karya Chinua Achebe.
Novel ini telah dialih bahasa ke bahasa Melayu oleh ITBM 2010. Penterjemahnya
Nazel Hashim Mohamad.
Kisah kehidupan seharian sebuah
puak di Afrika (mungkin Nigeria).
Okonkwo merupakan watak utama dalam novel ini punya 4 orang isteri. AR
teringat sewaktu mengerjakan ibadat haji pada tahun 2011. Apabila berbual
dengan sekumpulan 5 orang warga Nigeria yang mengerjakan haji, mereka dengan
bangganya menyatakan setiap mereka (5 orang itu punya 3 hingga 4 orang isteri).
Okonkwo merupakan anak seorang
petani biasa. Ayahnya seorang pemalas dan dianggap tiada taraf dalam kehidupan
puaknya. Menyedari pandangan sinis masyarakat puaknya menyebabkan Okonkwo
berusaha keras untuk membina imej yang baik dalam kehidupannya. Keberanian dan
keperwiraan merupakan satu-satunya peluang yang ada lalu kelebihan ini digunakan
oleh Okonkwo untuk menaikkan darjatnya pada pandangan masyarakat puaknya. Dia
berjaya. Akhirnya dia beroleh kekayaan sehingga mampu punya banyak isteri.
Hasil keladinya juga banyak dan makanan lebih daripada mencukupi untuk
keluarganya.
Kedatangan agama kristian telah
mula menyebabkan masyarakat puaknya berpecah. Masyarakat puak yang selama ini
mendukung tinggi amalan nenek moyangnya telah diganggu gugat oleh orang putih
yang datang menyebarkan agama kristian. Anak lelaki kesayangannya iaitu Nyowe
yang diharap-harapkan untuk menggantikan kemasyurannya pada pandangan
nasyarakat puak juga telah masuk kristian. Okonkwo merasakan suatu penghinaan
apatah lagi darah dagingnya sendiri telah masuk kristian. Amat sukar mereka
mematahkan kedatangan mubaligh kristian kerana mereka turut sama disokong oleh
askar dan pemerintah orang putih. Lebih merumitkan lagi apabila ada antara
pengganut kristian ini terdiri daripada pribumi yang bertindak lebih buruk
daripada orang putih sendiri.
Pada akhir cerita Okonkwo
membunuh orang suruhan mubaligh kristian. Menyedari akibat yang akan
ditanggungnya, Okonkwo menggantung diri. Pesuruhjaya telah diminta oleh ahli
puak menurunkan mayat Okonkwo (masyarakat puak tidak boleh menurunkannya kerana
menyalahi peraturan puak dan hanya orang asing yang boleh berbuat begitu).
Tambahan pula Okonkwo merupakan orang berdarjat dalam masyarakat puak itu jadi
perlulah orang berdarjat seperti pesuruhjaya itu yang melakukannya.
Membaca novel ini seperti membaca
kehidupan seharian masyarakat puak di Nigeria. Pengarang bijak menggunakan
tempo yang laju sehingga pembaca rasa tidak sabar untuk mengikuti kesudahan
cerita sehingga habis. Plot atau jalinan peristiwa dalam novel ini dihubungkan
dengan begitu baik antara satu peristiwa dengan peristiwa yang lain. Kita dapat
merasakan hubungan erat antara tema dan persoalan dalam karya ini dengan
kehidupan masyarakat di Malaysia. Kita sama-sama dijajah. Penjajah menekan cara
hidup dan agama yang nenek moyang kita anuti. Bezanya masyarakat kita
mengamalkan ajaran Islam dan di Okonkwo mengamalkan cara hidup animisme nenek
moyangnya. Di sini JWWW Birch dibunuh manakala di dalam novel karya Chinua Achebe, dia terpaksa membunuh
orang yang sebangsa dengan dia kerana bersekongkol dengan Inggeris. Begitulah
sukarnya hidup di bawah kongkongan penjajah. Ini menuntut kita supaya lebih
berhati-hati dalam berurusan dengan orang luar. Sekiranya pemerintah kita
terjerat dengan perangkap yang sengaja dipasang maka tunggulah akibat buruk
untuk anak cucu kita pada masa hadapan.
No comments:
Post a Comment